Der Dokumentengenerator texManager kann Textbausteine in unterschiedlichen Sprachen oder Varianten verwalten und erzeugen. Das bedeutet, dass zu jedem Textbaustein beliebig viele Varianten oder unterschiedliche Übersetzungen gespeichert werden können. Durch ein einfaches Umschalten kann die gewünschte Sprache oder Variante gewechselt werden. Auf diese Weise kann man unkompliziert einen Text oder ein Dokument in unterschiedlichen Sprachen oder Varianten generieren.
Einfach die Sprache oder Variante auswählen und schon arbeitet der texManager mit den entsprechenden Texten. Dabei bleibt die Textbaustein- und Ordnerstruktur auf der linken Seite des texManager erhalten.
Die Master-Sprache bzw. Master-Variante wird mit einem Pfeil gekennzeichnet. Master-Sprache/Master-Variante bedeutet, dass alle anderen Sprachen oder Varianten davon ausgehend geprüft werden, ob deren letztes Änderungsdatum sich geändert hat. Über eine automatische Prüfung erkennt der texManager welche Textbausteine noch nicht übersetzt wurden oder welche sich geändert haben. Diese Textbausteine werden farblich markiert: lila = neuer Baustein, rot = wurde editiert.
Über eine Export-Funktion in den Optionen können alle geänderten oder neuen Textbausteine in einen separaten Ordner exportiert werden.
Die Sprachen bzw. Variantenverwaltung werden in den <Optionen><Einstellungen> aufgerufen. Dazu werden unterschiedliche Ordner für die einzelnen Sprachen und Varianten
angelegt.
Für jede Sprache oder Variante muss eine Bezeichnung und ein Dokumenten-Ordner angegeben werden. Durch die Umstellung der Sprache oder Variante (Statusbar) wird der entsprechende Dokumenten-Ordner aktiviert. Dieser wird dann als aktueller Dokumentenpfad angezeigt.
Wenn eine neue Sprache oder Variante angelegt werden soll, empfiehlt es sich alle verlinkten Textbausteine der "Master-Sprache/Variante" in den neuen Sprachen/Varianten-Ordner zu kopieren, um diese dann einzeln zu übersetzen.
texManager hilft dabei herauszufinden, für welche Sprache/Variante noch keine Textbausteine vorhanden sind. Dazu wird vorher die zu prüfende Sprache/Variante, sowie ein Export-Pfad ausgewählt. texManager kopiert dann alle Textbausteine, für die keine Übersetzung oder Variante gefunden wurde oder deren Änderungsdatum älter als das Änderungsdatum der entsprechenden Mastersprache/Mastervariante sind, als Word-Dokument in den Export-Ordner. Diese Dokumente können nun übersetzt bzw. bearbeitet und dann in den entsprechenden Sprachen/Varianten-Ordner zurückkopiert werden.
Der dynamische Pfad und die Verknüpfung muss immer aktiviert sein, damit die Sprachen- und Variantenverwaltung funktioniert. Lesen sie dazu noch einmal das Thema Textbausteine bzw. Dokumente verknüpfen.
Hinweis:
Die Sprachen/Varianten-Verwaltung funktioniert nur mit verknüpften Textbausteinen.